เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (242) 成语故事 (二四二)

เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (242) 成语故事 (二四二)

นิทานสุภาษิตจีนที่ “เรียนไทยได้จีน” จะนำเสนอในฉบับนี้คือ 亡命之徒  Wánɡ mìnɡ zhī tú (หวาง มิ่ง จือ ถู) โดย คำว่า 亡Wánɡ (หวาง) แปลว่า ความตาย ตาย เสียชีวิต 命 mìnɡ (มิ่ง) แปลว่า ชีวิต 徒 tú (ถู) แปลเฉพาะในสุภาษิตนี้ จะหมายถึง คน เหล่า พวก แก๊งค์ ซึ่งหมายถึงคนคนหนึ่ง หรือกลุ่มคนจำนวนหนึ่ง มักรวมตัวกันทำเรื่องไม่ดีเสียส่วนใหญ่

ดังนั้น เมื่อรวมกันแล้วหมายถึงพวกกล้าตาย พวกไม่กลัวตาย เหล่าแก๊งค์อันธพาลต่างๆ คนชั่วที่สร้างปัญหาให้สังคม พวกกากเดนสังคม ซึ่งส่วนใหญ่เป็นไปในทางลบ แต่ในบางครั้งก็มีความหมายไปในทางที่ดี เช่น ในสมรภูมิรบจะมีหน่วยหรือกลุ่มทหารกล้าตายที่ออกรบปะทะซึ่งหน้ากับศัตรูโดยไม่กลัวความตาย หรือพวกผจญภัยปีนหน้าผาเสี่ยงอันตราย พวกชอบเล่นโลดโผนเสี่ยงชีวิต ก็อาจใช้คำนี้บรรยายได้เช่นกัน มาดูนิทานตัวอย่างกัน

จีนในยุคราชวงศ์ถัง 唐朝 Tánɡ cháo (ถังเฉา) มีขุนนางคนหนึ่งนามว่า เล่อ เยี่ยน เจิน 乐彦桢/樂彥楨 Lè Yànzhēn แม้นว่าเขาจะเป็นขุนนางมีตำแหน่งพอควร ฐานะของเขาก็ถือว่าใช้ได้ แต่เขากลับมีลูกชายเพียงคนเดียวนามว่า เล่อ โฉง ซวิ่น 乐从训/ 樂從訓 Lè Cónɡxùn ดังนั้น เขาจึงรักทะนุถนอมลูกชายหัวแก้วหัวแหวนนี้ยิ่งนัก อะไรที่คิดว่าดีเขาก็ประเคนให้กับลูกชายคนนี้หมดสิ้น เมื่อลูกชายโตเป็นวัยรุ่น เล่อ โฉง ซวิ่น คนนี้กลับไม่เป็นดังพ่อหวังไว้ เขาไม่ร่ำเรียนวิชา แถมเลือกคบเด็กพาลเด็กเกเรทั้งหลาย มักตั้งกลุ่มอันธพาล หาเรื่องชกต่อย สร้างความปวดเศียรเวียนเกล้าให้บิดา

ที่มาภาพ https://kknews.cc/zh-my/history/8v8l8zl.html 

เมื่อเล่อ โฉง ซวิ่น เติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว ก็ไม่ทำการทำงานเป็นชิ้นเป็นอัน แต่ละวันเอาแต่ดื่มสุรา ตั้งกลุ่มก๊วนหาเรื่องชาวบ้านไปทั่ว จนเป็นที่เอือมระอายิ่งของบิดา และชุมชน จนวันหนึ่ง ความชั่วของเขาก็มาถึงจุดเริ่มต้นขึ้นไปอีกระดับหนึ่ง เมื่อเขา และพรรคพวก ได้ดักปล้นฆ่าชิงผู้คนที่ผ่านไปมา ต่อมาพวกเขาปล้นแม้กระทั่งข้าราชการที่ถูกแต่งตั้งมายังเมืองแห่งนี้ การปล้นของพวกเขานั้นโหดเหี้ยมจนยากจะบรรยาย ผู้เคราะห์ร้ายนอกจากเสียทรัพย์แล้ว พวกโจรกลุ่มนี้ก็มักสังหารเจ้าทรัพย์ไปด้วย สร้างความวุ่นวายไปทั่ว จนราชสำนักแต่งตั้งให้เล่อเยี่ยนเจิน ผู้เป็นบิดานำกำลังออกมาปราบปรามพวกโจรผู้ร้ายเหล่านี้

เมื่อกลุ่มโจรเล่อ โฉง ซวิ่น รู้ว่าบิดาตนเองนำกำลังมาปราบปราม ก็ยิ่งได้ใจใหญ่ นำกำลังโจรหลายร้อยคนบุกปล้นเมืองกันเลยทีเดียว ด้วยความสามารถในการปล้น และการรบ ยิ่งทำให้กลุ่มแก๊งค์โจรเหล่านี้ขยายกำลังออกไปอย่างรวดเร็ว จนกลายเป็นกลุ่มโจรที่มีกำลังพลหลายหมื่นคน สร้างความระส่ำระสายให้กับทางการยิ่งนัก ด้วยการที่เล่อเยี่ยนเจินผู้เป็นพ่อ ไม่อาจปราบปรามโจรเหล่านี้ได้สำเร็จ จึงถูกทางการตั้งข้อสงสัยว่า อาจเป็นใจให้กับลูกชายตัวเอง เขาจึงถูกปลด และไล่ออกจากราชการ

เล่อเยียนเจินเสียใจยิ่งนักที่มีลูกเป็นโจร และเสียใจยิ่งที่ถูกไล่ออกจากราชการ ดังนั้น ไม่นานเขาก็ป่วยตาย การตายของเล่อเยี่ยนเจินผู้เป็นพ่อ สร้างความแค้นใจยิ่งให้กับเล่อ โฉง ซวิ่น ผู้เป็นลูก เขาต้องการแก้แค้นราชสำนัก จึงรวบรวมไพร่พลโจรบุกปล้นเมืองสำคัญ แต่ครั้งนี้พวกเขาพลาดท่า ถูกกองทัพหลวงล่อลวงไปสู่วงล้อมตามแผนรบ แล้วทำการล้อมปราบสังหารเสียสิ้นทั้งหมดนั้นเอง

ข้อคิดจากประโยคสุภาษิตนี้

成语比喻:不顾生命、犯法作恶的人。

成語比喻:不顧生命、犯法作惡的人。

Chénɡyǔ bǐyù:Búɡù shēnɡmìnɡ, fànfǎ zuò’è de rén.

เฉิงยหวี่ ปี่ยวี่ :  ปู๋กู้ เฌิงมิ่ง, ฟ่านฝ่า จั้ว เอ้อ เตอะ เหริน

สุภาษิตเปรียบว่า ไม่กลัวตาย คนที่ทำชั่วฝ่าฝืนกฎหมาย

ประโยคตัวอย่างที่ใช้สำนวนสุภาษิตนี้ เช่น

今天警察已抓捕到了那个无恶不作的亡命之徒。

今天警察已抓捕到了那個無惡不作的亡命之徒。

Jīntiān jǐnɡchá yǐ zhuā bǔ dàole nàɡè wú’è bú zuò de wánɡmìnɡ zhī tú.

จินเทียน จิ่งฉา อี่ จฺวา ปู่ ต้าวเลอะ น่าเกอะ อู๋ เอ้อ ปู๋ จั๋ว เตอะ หวาง มิ่ง จือ ถู

วันนี้ตำรวจจับกุมคนร้ายที่ทำความชั่วได้แล้ว

เกาะติดทุกสถานการณ์จาก
Line @Matichon ได้ที่นี่

LINE @Matichon