เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (319) 成语故事 (三一九)

เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (319) 成语故事 (三一九)

นิทานสุภาษิตจีนที่ “เรียนไทยได้จีน” จะนำเสนอในฉบับนี้คือ 风雨同舟/風雨同舟 fēngyǔtóngzhōu (เฟิง หยวี่ ถง โจว) โดย คำว่า 风/風 fēng (เฟิง) แปลว่า ลมพายุ 雨 yǔ (หยวี่) แปลว่า ฝน 同 tóng (ถง) แปลว่า ด้วยกัน เหมือนกัน 舟 zhōu (โจว) แปลว่า เรือ เมื่อรวมกันแล้วหมายถึง สภาพเหตุการณ์ที่ผู้โดยสารในเรือลำเดียวกันนั้นเจอพายุลมฝนกระหน่ำ ซึ่งตรงกับของไทยเราก็คือ ลงเรือลำเดียวกัน ชะตากรรมเดียวกัน ยืนหยัดต่อสู้ไปด้วยกัน มาดูตัวอย่างจากนิทานสุภาษิตจีนนี้กัน

จีนในยุคความแตกแยกเมื่อสองพันกว่าปีก่อนโน้น คนจีนเรียกยุคนี้ว่ายุค 战国/戰國 Zhànguó (จ้านกั๋ว) แปลเป็นไทยคือยุคศึกระหว่างรัฐ หรือยุครัฐศึก รัฐต่างๆ ในยุคนี้ต่างสะสมกำลังคน คบค้ารวมหัวกันเป็นกลุ่มเป็นก้อนอำนาจ ศึกสงครามระหว่างรัฐต่างๆ เกิดขึ้นไม่หยุดหย่อนตลอดหลายร้อยปี จนสุดท้ายเจ้านายแห่งรัฐฉิน 秦 Qín (หรือ จิ๋น) นามว่า อิ๋งเจิ้ง 嬴政 Yíng zhèng สามารถรวบรวมแผ่นดินให้กลับมาเป็นแผ่นเดียวกันได้ และก่อตั้งเป็นราชวงศ์ฉิน 秦朝 Qín cháo (ฉิน ฉาว) เจ้าอิ๋งเจิ้งก็สถาปนาตนเองเป็นฉินฉื่อหวง 秦始皇 Qínshǐhuáng (จิ๋นซีฮ่องเต้) จึงสิ้นสุดยุครัฐศึก

กล่าวกันว่า ในยุครัฐศึกที่แต่ละรัฐมักก่อศึกสงครามต่อกันนั้น รัฐเล็กสองรัฐทางตะวันออกนามว่ารัฐอู๋ 吴国/吳國 Wú guó (อู๋กั๋ว) กับรัฐเยว่ 越国/越國 Yuè guó (เยว่กั๋ว) ก็มักก่อศึกต่อกันมาเนิ่นนาน สงครามของทั้งสองรัฐมีผลัดกันแพ้ชนะปะปนไป ทำให้ประชาชนของทั้งสองรัฐเกลียดชังกันยิ่งนัก เกลียดกันชนิดว่าแทบจะเจอกันไม่ได้เลยทีเดียว

Advertisement

ที่มาภาพ https://baijiahao.baidu.com/s?id=1712773926095882124&wfr=spider&for=pc

แต่มีครั้งหนึ่ง ที่คนจากทั้งสองรัฐได้โดยสารเรือลำหนึ่ง เมื่อคนทั้งสองรัฐพบเจอกันบนเรือ ก็แทบจะเกิดเรื่องทะเลาะกันในทันทีเลย ดีแต่ว่าถูกเจ้าของเรือร้องขอห้ามปรามเอาไว้ แล้วในระหว่างทางนั้น ก็เกิดพายุลมฝนหนักมาก เรือโดยสารโดนพายุซัดจนโอนเอนไปมาแทบอับปางลง น้ำก็เข้าเรือมาอย่างมากมายจนเรือกำลังจะจม ผู้โยสารบนเรือทั้งหมดจึงต้องช่วยกันหวิดน้ำออก บ้างก็ช่วยเจ้าของเรือบังคับเรือไม่ให้อับปาง

Advertisement

ณ เวลานั้น ผู้โดยสารที่มาจากทั้งสองรัฐ ก็ช่วยเหลือกัน จนลืมความแค้นของทั้งสองรัฐอย่างสิ้นเชิง เมื่อผ่านพ้นวิกฤตนั้นมาได้ ผู้คนจึงใช้เหตุการณ์นี้มาอธิบายถึงคนหลายคนที่ต้องร่วมชะตากรรมเดียวกันนั่นเอง

ข้อคิดจากประโยคสุภาษิตนี้

成语比喻:共同经历患难。

成語比喻:共同經歷患難。

Chénɡyǔ bǐyù:Gòngtóng jīnglì huànnàn.

เฉิงยหวี่ ปี่ยวี่:  ก้งถง จิงลี่ ห้วนน่าน

สุภาษิตเปรียบว่า ก้าวผ่านความทุกข์ยากไปด้วยกัน

ประโยคตัวอย่างที่ใช้สำนวนสุภาษิตนี้ เช่น

当遇到困难的时候,我们要学会与他人风雨同舟,携手前进。

當遇到困難的時候,我們要學會與他人風雨同舟,攜手前進。

Dāng yù dào kùnnán de shíhòu,wǒmen yào xuéhuì yǔ tārén fēngyǔtóngzhōu,xiéshǒu qián jìn.

​​ตัง ยวี่ เต้า คุ่นหนาน เตอะ ฉือโห้ว, หวั่วเมิน เหย้า เสวหุ้ย หยวี่ ทาเหริน เฟิงหยวี่ถงโจว, เสียโฉ่ว เฉียนจิ้น

เมื่อยามเผชิญกับความยากลำบาก เราต้องเรียนรู้ที่จะยืนหยัดต่อสู้ และก้าวไปข้างหน้าด้วยกัน

 

 

QR Code
เกาะติดทุกสถานการณ์จาก Line@matichon ได้ที่นี่
Line Image