ศาลสั่ง “แอร์แคนาดา” จ่ายค่าปรับเกือบครึ่งล้านบ. ให้สามีภรรยา เหตุใช้ภาษาฝรั่งเศสน้อยกว่าอังกฤษ

แฟ้มภาพรอยเตอร์

สำนักข่าวเอเอฟพีรายงานว่า ผู้พิพากษาศาลเมืองออตตาวาในประเทศแคนาดา มีคำสั่งให้ “แอร์แคนาดา” ซึ่งเป็นสายการบินแห่งชาติ จ่ายเงินค่าปรับจำนวน 21,000 ดอลลาร์แคนาดา (ประมาณ 490,000 บาท) ให้กับสามีภรรยาชาวแคนาดาคู่หนึ่งที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาหลักในการสื่อสาร ซึ่งยื่นฟ้องแอร์แคนาดาฐานละเมิดสิทธิด้านภาษาของตน ซึ่งเป็นการละเมิดกฎหมายการใช้สองภาษาของประเทศแคนาดา

โดยในการพิจารณาคดีของศาลแห่งรัฐในเมืองออตตาวาเมื่อวันที่ 27 สิงหาคมที่ผ่านมา ผู้พิพากษาเห็นด้วยกับ 14 คำร้องของนายมิเชล และ นางลินดา ธีโบโด สามีภรรยาผู้ยื่นฟ้องแอร์แคนาดาถึง 22 คำร้องจากการไม่สนับสนุนข้อผูกพันด้านภาษา ซึ่งตามรัฐธรรมนูญแคนาดากำหนดไว้ถึงความเสมอภาคกันของภาษาอังกฤษและฝรั่งเศส ที่ทั้งสองถือเป็นภาษาราชการของประเทศแคนาดา

ในคำร้องของสามีภรรยาธีโบโดระบุว่าสัญลักษณ์บางอย่างบนเที่ยวบินภายในประเทศของแอร์แคนาดา เช่นคำว่า “Exit(ทางออก)” มีเฉพาะเป็นภาษาอังกฤษเท่านั้น หรือมีตัวอักษรเป็นภาษาฝรั่งเศสที่ตัวเล็กกว่า บ่งชี้ให้เห็นถึงการให้ความสำคัญที่ไม่สมดุลกันของสองภาษานี้ นอกจากนี้วิธีการใช้งานที่พิมพ์อยู่บนหัวเข็มขัดนิรภัยตรงที่นั่งผู้โดยสารก็ยังใช้ภาษาอังกฤษเท่านั้นว่า “lift” โดยไม่มีภาษาฝรั่งเศสกำกับไว้แต่อย่างใด

ข่าวแจ้งว่า สามีภรรยาคู่นี้ยังไม่พอใจมากเมื่อการประกาศแจ้งบนเที่ยวบินภายในประเทศของแอร์แคนาดาที่ตนเองโดยสารมา พนักงานยังประกาศเป็นภาษาอังกฤษนานถึง 15 วินาที แต่ประกาศเป็นภาษาฝรั่งเศสเพียงแค่ 5 วินาทีเท่านั้น

Advertisement

มิเชล ธีโบโด ให้สัมภาษณ์กับซีบีซีว่า เขาพอใจกับผลคำตัดสินนี้และแสดงความหวังว่าคู่มือคำแนะนำต่างๆบนเครื่องบินของแอร์แคนาดาจะมีการใช้ทั้งสองภาษาคืออังกฤษและฝรั่งเศสควบคู่กันภายในไม่กี่เดือนนี้

ด้านแอร์แคนาดากล่าวต่อศาลว่าทางสายการบินหวังว่าจะปรับปรุงแผนพัฒนาการทำงานภายใน 6 เดือนในการปรับเปลี่ยนเครื่องหมายสัญลักษณ์ต่างๆบนเครื่องบิน

QR Code
เกาะติดทุกสถานการณ์จาก Line@matichon ได้ที่นี่
Line Image