สื่อไต้หวันจับโป๊ะ ซีเอ็นเอ็น รายงานสดงานปีใหม่ สุดสับสน ‘ไต้หวัน-ไทย’
เว็บไซต์ ไต้หวันนิวส์ รายงานว่า ในช่วงคืนส่งท้ายปีเก่าที่ผ่านมา สถานีโทรทัศน์ข่าวซีเอ็นเอ็น ได้รายงานบรรยากาศงานส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ของทั่วโลก แต่ปรากฏว่า มีการขึ้นภาพและตัวหนังสือที่สับสน ระหว่าง “ไต้หวัน” (Taiwan) กับ “ประเทศไทย” (Thailand) และเมืองหลวงของทั้งสอง สลับกันไปมา อย่างน้อย 3 ครั้งด้วยกัน
โดยรายงานระบุว่า เวลาราว 01.00 น.ตามเวลาของไต้หวัน ที่ย่างเข้าสู่วันที่ 1 มกราคม 2023 คริสตี้ ลู เสตาท์ ผู้สื่อข่าวของซีเอ็นเอ็น ประจำฮ่องกง ได้สอบถาม วิล ริปลีย์ ผู้สื่อข่าวของซีเอ็นเอ็น ในกรุงไทเป ไต้หวัน เกี่ยวกับการเฉลิมฉลองใน “ประเทศไทย” ซึ่งเวลาช้ากว่าไต้หวัน 1 ชั่วโมง และปรากฏว่าตัวหนังสือที่บรรยายก็ขึ้นว่า “Thailand’s Capital Weblcomes 2023” หรือแปลว่า เมืองหลวงของประเทศไทย ต้อนรับปี 2023 ทั้งที่ภาพดังกล่าวเป็นบรรยากาศของกรุงไทเป เมืองหลวงของไต้หวัน

ต่อมา เวลาประมาณ 01.09 น. ก็ขึ้นตัวหนังสือว่า “Bangkok celebrates 2023” หรืองานเฉลิมฉลองที่กรุงเทพฯ 2023 แต่ยังคงเป็นการแสดงภาพพลุที่จุดที่กรุงไทเปอยู่

หลังจากนั้น เวลา 03.37 น. ซีเอ็นเอ็นได้แสดงภาพการแสดงการจุดพลุในประเทศไทย แต่กลับขึ้นสถานที่ว่า “Bangkok, Taiwan” หรือ “กรุงเทพฯ, ไต้หวัน”
ทั้งนี้ ภาพการรายงานที่ผิดพลาดของซีเอ็นเอ็นดังกล่าวกลายเป็นที่กระฉ่อนอยู่บนโลกออนไลน์ โดยเป็นที่รู้กันว่ามีผู้คนทั่วโลกจำนวนมากที่มักจะสับสน ระหว่าง “ไต้หวัน” (Taiwan) กับ “ประเทศไทย” (Thailand) ที่ภาษาอังกฤษเขียนมีความคล้ายคลึงกัน และออกเสียงใกล้เคียงกัน
อย่างไรก็ตาม ในช่วงสายของวันที่ 2 มกราคม วิล ริปลีย์ ได้ทวีตข้อความเกี่ยวกับเหตุการณ์ดังกล่าวว่า เขาตระหนักดีถึงความสับสนเกี่ยวกับไต้หวัน และไทย ว่าเป็นเรื่องเปราะบางสำหรับหลายคน แต่ขอยืนยันว่า ตัวเขาเองและคริสตี้ ลู เสตาท์ ไม่ได้สับสนในเรื่องดังกล่าว แต่เหตุที่เกิดขึ้นเป็นความผิดพลาดทางเทคนิค ระหว่างการถ่ายทอดสดเท่านั้น

