เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (294) 成语故事 (二九四)
นิทานสุภาษิตจีนที่ “เรียนไทยได้จีน” จะนำเสนอในฉบับนี้คือ 大逆无道/大逆無道 dà nì wú dào (ต้า นี่ อู๋ เต้า) โดย คำว่า 大 dà (ต้า) ใหญ่ 逆 nì (นี่) แปลว่า ฝืน ทวน ผกผัน ทรยศ 无/無 wú (อู๋) ไม่มี 道 dào (เต้า) คุณธรรม เมื่อร่วมกันแล้วจะหมายถึงคนที่ทำการฝืนฟ้าไร้คุณธรรม ใช้เปรียบกับคนที่ทรยศ หักหลัง พวกเนรคุณ มาดูตัวอย่างจากนิทานสุภาษิตจีนนี้กัน
ประเทศจีนในช่วงก่อนสิ้นสุดราชวงศ์ฉิน 秦朝 Qín cháo (ฉิน เฉา) ช่วงนี้แผ่นดินจีนเกิดกลียุค เกิดความแตกแยกอย่างมากมาย รัฐทั้งใหญ่ และเล็กมากมายแยกตัวเป็นอิสระ และตั้งตนเป็นใหญ่ ในช่วงดังกล่าว มีกลุ่มกำลังสองกลุ่มใหญ่ที่มีบทบาทขึ้นมาในประวัติศาสตร์ หนึ่งคือกลุ่มกองกำลังของเซี่ยงยหวี่ 项羽/項羽 Xiànɡ Yǔ และกลุ่มกองกำลังของหลิวปัง 刘邦/劉邦 Liú Bānɡ ซึ่งในช่วงต้นของยุคความวุ่นวายนี้นั้น กลุ่มของเซี่ยงยหวี่เป็นกลุ่มที่มีกำลังเข้มแข็งที่สุด เป็นที่น่าเกรงขามของทุกกลุ่มอำนาจ
ที่มาภาพ https://image.baidu.com/search/detail?ct
ดังนั้น เมื่อพวกก่อการแข็งข้อทั้งหลายร่วมด้วยช่วยกันโค่นอำนาจของราชวงศ์ฉินลงได้ กลุ่มของเซี่ยงยหวี่จึงได้เป็นผู้นำสูงสุดในการจัดสรรอำนาจให้กับกลุ่มอำนาจอื่นๆ โดยการแต่งตั้งตัวเองเป็นป้าหวัง 霸王 Bà Wánɡ (มหาราชา) กลุ่มอื่นให้เป็นหวัง 王 wánɡ (อ๋อง) ไปกินเมืองต่างๆ โดยหลิวปังก็ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นเป็นอ๋องแห่งเมืองฮั่นจง เมื่อเวลาผ่านไป ด้วยการเป็นนักบริหารที่เก่งมาก ทำให้กลุ่มอำนาจของหลิวปังเข้มแข็ง และขยายใหญ่โตมากขึ้น จนถึงกับมีความขัดแย้งกับลูกพี่ใหญ่อย่างเซี่ยงยหวี่
การรบกันของทั้งสองฝ่ายดำเนินไปหลายปี โดยมีศึกหนึ่งที่กลุ่มของหลิวปังยกทัพอันใหญ่โตมา หมายจะขยี้กลุ่มของหลิวปังให้สิ้นซาก ส่วนกลุ่มของหลิวปังก็รู้ตัวดีว่าไม่อาจจะรบประจัญบานกับกลุ่มของเซี่ยงยหวี่ได้ จึงใช้วิธีการสะสมอาหารเสบียงให้มากที่สุด และเฝ้ารักษาอยู่แต่ในกำแพงเมือง ทำให้กองทัพของเซี่ยงยหวี่ไม่อาจรบแตกหักได้สักที
เมื่อนานวันเข้าอาหารเสบียงของกองทัพเซี่ยงยหวี่ร่อยหรอ ไม่อาจจะรบต่อไปได้นาน เซี่ยงยหวี่รุ่มร้อนใจมาก จึงนำทัพด้วยตนเอง เซี่ยงยหวี่ออกมายืนท้ารบตัวต่อตัวอับหลิวปัง จนหลิวปังทนไม่ไหวเช่นกัน จึงนำกองทัพออกไปเผชิญหน้ากับเซี่ยงยหวี่ แต่ก่อนจะเปิดศึกรบกัน หลิวปังก็ด่าทอเซี่ยงยหวี่ว่า 大逆无道/大逆無道 dà nì wú dào (ต้า นี่ อู๋ เต้า) ไอ้เจ้าเหลิงอำนาจ ไอ้คนฝืนฟ้าไร้คุณธรรม เซี่ยงยหวี่จึงถามกลับไปว่า เหตุใดจึงกล่าวหาข้าเช่นนั้น แค่นี่แหละก็เข้าทางหลิวปัง เขาจึงสาธยายความชั่วร้ายของเซี่ยงยหวี่ออกมาเป็นข้อๆ กว่าสิบข้อ เช่น การเผาพระราชวังอันหรูหราของฉิน การปล้นสุสาน การสังหารโหดทหารฉินที่ยอมจำนนแล้วกว่าสองแสนคน ฯลฯ
ทำให้เซี่ยงยหวี่โกรธจัด จึงสั่งกองทหารเข้าตะลุมบอนทันที โดยไม่สนใจการท้าสู้แบบตัวต่อตัวอีกต่อไป ซึ่งการกระทำดังกล่าวมันทำให้นักรบด่างพร้อยในเชิงการทหารไปทันที ส่วนตัวหลิวปังโดนเกาทัณฑ์ได้รับบาดเจ็บ และถอยเข้ากำแพงเมือง แล้วไม่ออกมาปะทะอีก ก็เป็นว่าหลิวปังได้แต้มได้ใจคนไปอีก
หลังจากเหตุการณ์นี้ไป กลุ่มของหลิวปังมีแต่จะเติบโต และเข้มแข็งขึ้นทุกวัน ส่วนกลุ่มของเซี่ยงยหวี่มีแต่สาละวันเตี้ยลง จนท้ายสุดหลิวปังก็เป็นผู้ชนะ และรวบรวมแผ่นดินให้กลับมาเป็นหนึ่ง แล้วก็เป็นผู้สถาปนาราชวงศ์ฮั่น 汉朝/漢朝Hàn cháo (ฮั่นเฉา) อันโด่งดังนั่นเอง
ข้อคิดจากประโยคสุภาษิตนี้
成语比喻:不符合某种观念或道德标准的行为。
成語比喻:不符合某種觀念或道德標準的行為。
Chénɡyǔ bǐyù:Bù fúhé mǒu zhǒnɡ ɡuānniàn huò dàodé biāozhǔn de xínɡwéi
เฉิงยหวี่ ปี่ยวี่ : ปู้ ฝูเหอ โหมว โจ่ง กวานเนี่ยน ฮั่ว เต้าเต๋อ เปียวจุ่น เตอะ สิงเหวย
สุภาษิตเปรียบว่า พฤติกรรมที่ไม่เป็นไปตามครรลองหรือมาตรฐานทางศีลธรรมบางอย่าง
ประโยคตัวอย่างที่ใช้สำนวนสุภาษิตนี้ เช่น
他这种大逆无道的人,虽然法律没办法拿他怎么样,但总有一天,他会遭到报应的。
他這種大逆無道的人,雖然法律沒辦法拿他怎麽樣,但總有一天,他會遭到報應的。
Tā zhè zhǒnɡ dànìwúdào de rén, suīrán fǎlǜ méi bànfǎ ná tā zěnme yànɡ,dàn zǒnɡyǒu yītiān, tā huì zāo dào bàoyìnɡ de.
ทา เจ้อ โจ่ง ต้านี่อู๋เต้า เตอะ เหริน, ซุยหราน ฝ่าลหวี่ เหมย ป้านฝ่า หนา ทา เจิ่นเมอะ ย่าง, ต้าน โจ๋งโหย่ว อีเทียน, ทา หุ้ย เจา เต้า เป้ายิ่ง เตอะ
คนทรยศไร้คุณธรรมเช่นเขา แม้ว่ากฎหมายจะทำอะไรเขาไม่ได้ แต่สักวันเขาก็ต้องได้รับผลกรรมนั้น

