เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (303) 成语故事 (三〇三)
นิทานสุภาษิตจีนที่ “เรียนไทยได้จีน” จะนำเสนอในฉบับนี้คือ 苛政猛于虎/苛政猛於虎 kē zhèng měng yú hǔ (เคอ เจิ้ง เหมิ่ง ยฺหวี หู่) โดย คำว่า 苛 kē (เคอ) แปลว่า ความรุนแรง เผด็จการ 政 zhèng (เจิ้ง) แปลว่า รัฐบาล การเมือง 猛 měng (เหมิ่ง) แปลว่า โหดเหี้ยม 于/於 yú (ยฺหวี) แปลว่า ยิ่งกว่า 虎 hǔ (หู่) แปลว่า เสือ รัฐที่ปกครองด้วยวิธีการกดขี่ขูดรีดชั่วร้ายยิ่งกว่าเสือ หรือเสือที่ว่าร้ายก็มิเท่าการปกครองที่โหดเหี้ยม มาดูตัวอย่างจากนิทานสุภาษิตจีนนี้กัน
ขงจื่อ 孔子 Kǒngzǐ ผู้ที่ได้รับการเคารพยกย่องว่าเป็นนักปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่ท่านหนึ่งของจีน ท่านเป็นผู้บุกเบิกแนวคิดความเท่าเทียมทางการศึกษา 有教无类/有教無類 yǒu jiào wú lèi (โหย่ว เจี้ยว อู๋ เล่ย) ดังนั้น ลูกศิษย์ของท่านจึงมีมากมายหลากหลาย และท่านก็จะสอนลูกศิษย์ตามความสามารถตามความแตกต่างของแต่ละคน 因材施教 yīn cái shī jiào (อิน ไฉ ฌือ เจี้ยว) ด้านแนวคิดการเมืองการปกครองนั้น ท่านก็นำเสนอแนวคิดด้านเมตตาธรรม 仁 rén (เหริน) ท่านเสนอว่าอันผู้ปกครองบ้านเมืองนั้น ต้องมีความเมตตาต่อประชาชนที่ตนเองปกครอง ไม่ใช้การกดขี่ขูดรีดในการบริหารบ้านเมือง เช่นนี้แล้ว ผู้ปกครองก็จะได้รับการสนับสนุน และเป็นที่เคารพของประชาชน
ซึ่งแนวคิดดังกล่าวนี้ ไม่เป็นที่นิยมชมชอบจากบรรดาเจ้าเมืองผู้ครองนครรัฐทั้งหลายในยุคชุนชิว ตลอดจนถึงยุคจ้านกั๋ว ตลอดชีวิตการดำเนินกิจกรรมตามแนวคิดของท่าน ท่านจึงต้องร่อนเร่พเนจรไปยังรัฐต่างๆ
ครั้งหนึ่งขงจื่อพาบรรดาลูกศึกษาเดินทางผ่านมายังบริเวณเทือกเขาไท่ซาน 泰山 Tàishān (ไท่ซาน) ระหว่างทางนั้น คณะของขงจื่อเดินผ่านหมู่บ้านเล็กๆ แห่งหนึ่ง เห็นหญิงวัยกลางคนคนหนึ่งนั่งร้องไห้อยู่ เสียงร้องไห้นั้นฟังดูช่างเศร้า และน่าเวทนา ขงจื่อจึงสั่งลูกศิษย์คนหนึ่งไปถามดูว่าเกิดอะไรขึ้น หญิงคนนั้นตอบว่า ที่เนินเขาริมหมู่บ้านนี้มีเสือดุร้ายอาศัยอยู่ มันล่าผู้คนไปเป็นอาหาร พ่อตา และสามีของตน ล้วนถูกเจ้าเสือทำร้าย และหลายวันมานี้ ลูกชายก็โดนเสือทำร้ายจนเสียชีวิตไปอีกคน เช่นนี้แล้ว นางจึงร้องไห้เสียใจที่ต้องสูญเสียคนในครอบครัว

ที่มาภาพ https://www.ximalaya.com/sound/144556152?source=m_jump
ขงจื่อได้ฟังจึงเกิดความสงสัย จึงได้ถามไปว่า ในเมื่อรู้ว่าบริเวณนี้มีเสือร้ายอาศัยอยู่ แล้วทำไมท่านไม่ย้ายไปอยู่ในเขตเมืองเล่า หญิงคนนั้นตอบกลับว่า ความจริงผู้คนในหมู่บ้านนี้ ล้วนต้องการหลีกเร้นจากความโหดร้าย การขูดรีดของทางการ จึงได้หลบหนีมา อยู่อย่างสันโดษในบริเวณนี้ จริงอยู่ที่เสือมันร้าย เสือมันกินคน แต่มันก็ยังไม่โหดร้ายไปกว่าการปกครองของรัฐที่ทั้งกดขี่ทั้งขูดรีดประชาชนอย่างหนัก
เมื่อขงจื่อได้ฟังก็นิ่งอึ้งไป แล้วค่อยกล่าวแก่บรรดาลูกศิษย์ทั้งหลายว่า พวกท่านได้ยินชัดแล้วใช่ไหมว่า เสือที่ว่าร้ายก็ไม่ร้ายไปกว่าการปกครองที่โหดเหี้ยมกดขี่ขูดรีด เช่นนี้แล้ว ต่อไปภายภาคหน้า หากศิษย์คนใดมีวาสนาได้เติบใหญ่ทางการเมืองการปกครอง ขอจงระลึกอยู่เสมอว่า ประชาชนต้องการความรักความเข้าใจ ความช่วยเหลือ ผู้ปกครองต้องมีความเมตตากรุณา เช่นนี้แล้วบ้านเมืองจึงจะสงบสุขได้
ข้อคิดจากประโยคสุภาษิตนี้
成语比喻:苛刻的统治比吃人的老虎更加可怕。
成語比喻:苛刻的統治比吃人的老虎更加可怕。
Chénɡyǔ bǐyù:Kēkè de tǒngzhì bǐ chī rén de lǎohǔ gèngjiā kěpà.
เฉิงยหวี่ ปี่ยวี่: เคอเค่อ เตอะ โถงจื้อ ปี่ ฉือ เหริน เตอะ เหลาหู่ เกิ้งเจีย เข่อผ้า
สุภาษิตเปรียบว่า การปกครองที่โหดเหี้ยมน่ากลัวกว่าเสือกินคน
ประโยคตัวอย่างที่ใช้สำนวนสุภาษิตนี้ เช่น
好的统治者要关心老百姓和为人民服务,不要让百姓觉得苛政猛于虎。
好的統治者要關心老百姓和為人民服務,不要讓百姓覺得苛政猛於虎。
Hǎo de tǒngzhì zhě yào guānxīn lǎobǎixìng hé wéi rénmín fúwù,bùyào ràng bǎixìng juédé kēzhèng měng yú hǔ.
ห่าว เตอะ โถงจื้อ เจอะ เหย้า กวานซิน เหลาป่ายซิ่ง เหอ เว่ย เหรินหมิน ฝูอู้, ปู๋เหย้า ร่าง ป่ายซิ่ง เจว๋เตอะ เคอ เจิ้ง เหมิ่ง
ยฺหวี หู่
ผู้ปกครองที่ดีควรเอาใจใส่ และรับใช้ประชาชน อย่าทำให้ประชาชนรู้สึกว่าการปกครองมันโหดร้ายยิ่งกว่าเสือ

