เรียนไทยได้จีน : นิทานสุภาษิตจีน (318) 成语故事 (三一八)
นิทานสุภาษิตจีนที่ “เรียนไทยได้จีน” จะนำเสนอในฉบับนี้คือ 双管齐下/雙管齊下 shuānɡ ɡuǎn qí xià (ฌวาง กวั่น ฉี เซี่ย) โดย คำว่า 双/雙 (ฌวาง) แปลว่า คู่ สอง 管 ɡuǎn (กวั่น) ในบทความนี้ จะมีความหมายไปในเชิงคำนามที่แปลว่า แท่ง ท่อน ด้าม ในที่นี้จะหมายถึงพู่กัน (พู่กันมีลักษณะเป็นแท่ง เป็นท่อนหรือเป็นด้าม) 齐/齊 qí (ฉี) แปลว่า อย่างพร้อมเพรียง พร้อมกัน 下 xià (เซี่ย) ในบทความนี้ จะมีความหมายว่า ลงมือ กระทำ ดำเนินการ เมื่อร่วมกันแล้วจะหมายถึง ลงมือพร้อมกันทั้งสองข้าง (มือทั้งสองข้างจับพู่กัน แล้วลงมือวาดพร้อมกัน) ใช้อธิบายการกระทำสองอย่างในเวลาเดียวกัน หรือภารกิจหนึ่งอย่าง แต่สามารถดำเนินการได้สองวิธีอย่างพร้อมเพรียงกัน หนึ่งภารกิจสองแนวทาง มาดูตัวอย่างจากนิทานสุภาษิตจีนนี้กัน
ประเทศจีนในยุคราชวงศ์ถัง ศิลปวัฒนธรรมของจีนได้ถูกพัฒนาจนถึงขั้นสูงสุด กลอน กวี ภาพวาดที่รังสรรค์ด้วยเหล่านักกวีทั้งหลาย ทิ้งมรดกทางวัฒนธรรมไว้ให้แก่ชนรุ่นหลังได้ศึกษา ต่อยอด และเป็นความภาพภูมิใจของคนจีนยิ่ง ในยุคแห่งความรุ่งโรจน์ทางวัฒนธรรม ก็เป็นยุคทองของเหล่าศิลปินไปด้วย
มีเรื่องเล่าว่า มีสุดยอดจิตรกรคนหนึ่งนามว่า จางจ่าว 张璪 Zhānɡ Zǎo เขามีฝีมือ และมีชื่อเสียงในด้านการวาดภาพภูเขาลำธาร หิน และต้นสน โดยเฉพาะภาพวาดต้นสนนั้น นับได้ว่าไร้ผู้เทียมทาน แต่ทว่าเขาไม่ได้หยุดอยู่เพียงเท่านี้ เขาหมั่นฝึกฝนให้ตนเองก้าวล้ำไปกว่าคนอื่นๆ ด้วยการฝึกปรือฝีมือการวาดภาพที่แปลกแตกต่างออกไป โดยเขาได้ฝึกฝนการวาดภาพด้วยมือทั้งสองข้างไปในเวลาเดียวกัน จนต่อมาเขาก็ทำสำเร็จ ผู้คนต่างยกย่อง และชื่นชมว่าเขาทำได้สุดยอด ต่อมาเขาก็พัฒนาฝีมือการวาดภาพด้วยมือทั้งสองข้าง และวาดภาพแต่ละข้างที่ไม่เหมือนกัน จนประสบความสำเร็จ

ที่มาภาพ https://www.takungpao.com/life/238150/2022/0802/749089.html
ครั้งหนึ่งเขาแสดงความสามารถในการวาดภาพต้นสนด้วยสองมือ โดยมือหนึ่งวาดภาพต้นสนในสภาพที่มีชีวิตชีวา ต้นสนเขียวขจี สวยงามยิ่ง ในขณะเดียวกันนั้น มืออีกข้างของเขาก็วาดภาพต้นสนที่แห้งตาย แสดงออกให้เห็นถึงความน่าเศร้าหมองได้อย่างแจ่มชัด ทำให้ผู้คนที่มาชมต่างชื่นชมเขาอย่างไม่หยุดหย่อน ผู้คนจึงชอบตั้งฉายาให้เขาว่า เทพเซียนแห่งการใช้สองมือจับพู่กันเขียนภาพไปในคราวเดียวกัน
คำชื่นชมนี้ต่อมาจึงเป็นที่แพร่หลาย ใช้เพื่อการอธิบายการกระทำ หรือการดำเนินการสองอย่างเพื่อวัตถุประสงค์เดียวกัน หรือใช้อธิบายภารกิจหนึ่งอย่าง แต่อาจทำได้หลายวิธีเพื่อเป้าใหมายในความสำเร็จที่เหมือนกันนั่นเอง
ข้อคิดจากประโยคสุภาษิตนี้
成语比喻:两个方面或两项工作同时进行。
成語比喻:兩個方面或兩項工作同時進行。
Chénɡyǔ bǐyù:Liǎnɡ ɡè fānɡmiàn huò liǎnɡ xiànɡ ɡōnɡzuò tónɡshí jìnxínɡ.
เฉิงยหวี่ ปี่ยวี่: เหลี่ยง เกอะ ฟางเมี่ยน ฮั่ว เหลี่ยง เซี่ยง กงจั้ว ถงฉือ จิ้นสิง
สุภาษิตเปรียบว่า มีการดำเนินการสองด้านหรือภารกิจสองอย่างไปพร้อมกัน
ประโยคตัวอย่างที่ใช้สำนวนสุภาษิตนี้ เช่น
为了提高工作效率,我们决定双管齐下:一方面通过培训提高员工的能力,另一方面通过奖励激励他们努力工作。
為了提高工作效率,我們決定雙管齊下:一方面通過培訓提高員工的能力,另一方面通過獎勵激勵他們努力工作。
Wèile tíɡāo ɡōnɡzuò xiàolǜ,wǒmen juédìnɡ shuānɡɡuǎnqíxià: yī fānɡmiàn tōnɡɡuò péixùn tíɡāo yuánɡōnɡ de nénɡlì,lìnɡ yī fānɡmiàn tōnɡɡuò jiǎnɡlì jīlì tāmen nǔlì ɡōnɡzuò.
เว่ยเลอะ ถีเกา กงจั้ว เซี่ยวลวี่, หวั่วเมิน เจว๋ติ้ง ฌวางกวั่นฉีเซี่ย: อี้ ฟางเมี่ยน ทงกั้ว เผยซวิ่น ถีเกา หยวนกง เตอะ เหนิงลี่, ลิ่ง อี้ ฟางเมี่ยน ทงกั้ว เจี่ยงลี่ จีลี่ ทาเมิน หนู่ลี่ กงจั้ว
เพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงาน พวกเราตัดสินใจดำเนินงานเป็นแนวทางสองทางไปพร้อมๆ กัน คือ ในด้านหนึ่ง ปรับปรุงความสามารถของพนักงานผ่านการฝึกอบรม และอีกด้านหนึ่งใช้วิธีการให้รางวัล เพื่อกระตุ้นการทำงาน

