ชมหรือยัง? ฉากพี่หมื่นแรพภาษาเขมร ที่แฟนบุพเพสันนิวาสชมว่า เป๊ะเวอร์ (คลิป)

เป็นละครเรื่องฮิตแห่งปีของไทย สำหรับบุพเพสันนิวาส ที่ครองใจคนทั้งประเทศจนส่งให้นางเอกสาว เบลลา ราณี แคมเปญ ขึ้นแท่นขวัญในมหาชนคนล่าสุด

แน่นอนว่า บุพเพสันนิวาส ก็มีฉากหลายฉากที่แฟนละครยังคงปลาบปลื้มกันอยู่ โดนเฉพาะฉากคุณพี่หมื่นแรพสดใส่แม่หญิงการะเกด ที่ถูกแฟนๆนำไปตัดต่อแชร์กันในโลกออนไลน์กระหน่ำ

ล่าสุด ละครได้ลัดฟ้าไปฉายที่ประเทศกัมพูชาเป็นที่เรียบร้อย ซึ่งเพจดังของกัมพูชาก็ได้ตัดเอาฉากคุณพี่หมื่นและแม่หญิงการะเกดมาให้ชม พร้อมเสียงพากษ์กัมพูชา มาให้ชม ทำให้แฟนๆชาวไทยเข้าไปคอมเมนต์จำนวนมาก ทั้งยังแชร์ต่อไปอีกไม่น้อย อาทิ

Advertisement

“ต้องดีใจแทนผู้จัดผู้สร้างด้วยครับแบบนี้”

“เสียงพากย์คุณพี่หมื่นอย่างหล่ออ่ะ ดีใจแทนละครไทยด้วยเจ้าค่ะ”

“วาจาพิกลพิการฟังไม่รู้ความ สงสารคนแปลคนพากย์ตรงนี้สุดและ”

Advertisement

“เอ่อ…… =*= เหมือนบ้านเขาจะแร็ปกะนเลยทีเดียว”

” พี่ผินกับพี่แย้ม พูดว่า “เนี๋ยะเนียงมะจ๊ะ” คำแปลจะประมาณว่า (เนี๊ยะ = นาย คุณ / เนียง = เป็นคำให้เรียกผู้หญิง / มะจ๊ะ = เจ้าของ) รวมทั้งหมด (แล้วแปลให้สุภาพ) จะแปลว่า แม่นาย ทูลหัวของบ่าว ที่คุณพี่หมื่อด่า (หนึ่งในประโยคที่พี่หมื่นรัวแร็ป) “มุคซอสะกั๊วะ” แปลตรงตัวคือ “หน้าขาววอก” ประโยคด่าที่สมบูณคือ “มุคซอสะกั๊วะหนอห๊อง” เอาไปใช้แซวเพื่อนกันนะจ๊ะ”

“ทีมงานทำการบ้านดีมาก พากย์เสียงทับตรงปากเลยครับ นับถือๆ”

“เสียงเบลล่า แหบเซ็กซี่ไปนะ น่าจะป่วยไข้หวัดลงคอ”

QR Code
เกาะติดทุกสถานการณ์จาก Line@matichon ได้ที่นี่
Line Image