แอดมินราชบัณฑิต แจงแล้ว หลังไวรัลสะพัดบอก ‘ตีตัวออกห่าง’ ใช้ในบริบท ถ้าอีกฝ่ายมีแววจะกลับมา
จากกระแสไวรัล ที่นักเขียนได้ส่งข้อสงสัยถามทางสำนักงานราชบัณฑิตยสภา สำหรับคำว่า ตีตัวออกหาก และ ตีตัวออกห่าง ซึ่งทางราชบัณทิตฯตอบกลับว่า ตีตัวออกห่างใช้ในกรณีที่มีแววว่าจะกลับมาคบกัน และ ตีตัวออกหาก ใช้ในกรณีที่ไม่มีแววว่าจะกลับมาคบกัน

ทั้งนี้ ผู้สื่อข่าวมติชนออนไลน์ ได้สอบถามไปยังเพจเฟซบุ๊กของสำนักงานราชบัณฑิตยสภา ถึงความหมายของ 2 วลีนี้
โดยสำนักงานราชบัณฑิตยสภา ตอบกลับว่า “ความหมายตามพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ เป็นดังนี้ ตีตัวออกหาก ก. ห่างเหินไปไม่ร่วมมือร่วมใจเหมือนเดิม, ตีตนจากไป, ปลีกตัวออกไป, เอาใจออกหาก ก็ว่า. ส่วน ตีตัวออกห่าง ยังไม่ถูกเก็บลงในพจนานุกรมฯครับ”

สำนักงานราชบัณฑิตยสภา ระบุต่อว่า ขอเรียนว่าที่ตอบไปวันนั้นเป็นแค่ความคิดของแอดมินเพียงคนเดียวนะครับ ไม่ถือว่าเป็นคำตอบที่เป็นทางการ เพราะไม่ใช่มติของคณะกรรมการชำระพจนานุกรม
ขณะนี้ยังไม่มีคำว่า “ตีตัวออกห่าง” ในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน/ราชบัณฑิตยสภา ฉบับต่อไป อาจจะพิจารณาเก็บคำว่า “ตีตัวออกห่าง” เพิ่มลงในพจนานุกรมฯ หรือไม่ก็ได้
ซึ่งหากเก็บคำนี้ (ตีตัวออกห่าง) ลงพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน/ราชบัณฑิตยสภา ฉบับใหม่ อาจจะเก็บที่ความเดียวกับคำว่า “ตีตัวออกหาก” (พจนานุกรมบางเล่ม เช่น “พจนานุกรมไทย ฉบับเฉลิมพระเกียรติ สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ๒ เมษายน ๒๕๕๘” เก็บไว้ที่ความหมายเดียวกัน) หรือเก็บที่ความหมายใหม่ก็ได้ ขึ้นอยู่กับมติของคณะกรรมการชำระพจนานุกรมครับ”


