อาจารย์ ม.ปักกิ่ง ลุยแปล ‘พงศาวดารอยุธยา’ 2 ฉบับ เป็นภาษาจีน ใกล้แล้วเสร็จ กวาด 8 เล่ม ปวศ. บูธมติชน การันตีคุณภาพแน่น
เมื่อวันที่ 20 ธันวาคม ที่ห้อง 304 อาคารหอประชุมใหญ่ มหาวิทยาลัยศิลปากร วังท่าพระ กรุงเทพฯ ภาควิชาประวัติศาสตร์ศิลปะ คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร ร่วมกับคณะภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยปักกิ่ง สาธารณรัฐประชาชนจีน จัดเสวนา ‘พุทธศาสน์และพุทธศิลป์ไทย-จีน’ เพื่อฉลองความสัมพันธ์ทางการทูตไทย-จีน ครบรอบ 50 ปี
ผู้สื่อข่าวรายงานว่า บรรยากาศเป็นไปอย่างคึกคัก โดยมีนักวิชาการทั้งไทยและต่างชาติ รวมถึงนักศึกษา ประชาชน เข้าร่วมรับฟังอย่างคับคั่งตั้งแต่ช่วงเช้า โดยให้ความสนใจกับนิทรรศการภาพถ่าย ‘พุทธศาสน์และพุทธศิลป์ไทย-จีน’ ซึ่งได้รับความอนุเคราะห์ภาพถ่ายจากสถานกงสุลใหญ่ ณ นครซีอาน สาธารณรัฐประชาชนจีน
รวมถึงบูธจัดแสดงน้ำหอม Mythscent คอลเล็กชัน “Goddess of Elements” กลิ่นเจ้าแม่กวนอิม และกลิ่นนางเมขลา ผลงานจากโครงการของนักศึกษาระดับปริญญาตรี ภาควิชาประวัติศาสตร์ศิลปะ
นอกจากนี้ ยังเลือกซื้อหนังสือจากสำนักพิมพ์เมืองโบราณและสำนักพิมพ์มติชน ที่ร่วมออกบูธจำหน่ายผลงานที่เกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ไทย-จีนในหลากมิติ อาทิ การเมือง เศรษฐกิจ สังคม วัฒนธรรม ประวัติศาสตร์ และศิลปกรรม

รศ.ดร. Jin Yong อาจารย์ประจำสาขาภาษาไทย ภาควิชาเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ คณะภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยปักกิ่ง หนึ่งในผู้เข้าร่วมงาน กล่าวว่า งานนี้เป็นความร่วมมือระหว่างมหาวิทยาลัยศิลปากร และคณะภาษาต่างประเทศ ม.ปักกิ่ง โดยวันนี้ ตนได้รับความรู้เพิ่มพูนขึ้นมาก แม้จะเรียนภาษาไทย และเดินทางมายังประเทศไทยนับสิบครั้ง ได้ไปชมศิลปกรรมในวัดวาอารามของไทยมากมาย แต่ข้อมูลหลายอย่างไม่เคยมาทราบมาก่อน โดยได้มาทราบในการเสวนาครั้งนี้
รศ.ดร. Jin Yong กล่าวว่า นักศึกษาจีนมีแนวโน้มสนใจภาษาไทยมากขึ้น โดยเฉพาะทางกวางสี ยูนนาน จีนตอนใต้ โดย ม.ปักกิ่งเปิดสอนภาษาไทยเป็นแห่งแรกในประเทศจีน ปัจจุบันมีทั้งหลักสูตรปริญญาตรี ปริญญาโท รวมถึงปริญญาเอกซึ่งเพิ่งเปิดได้สำเร็จ โดยปัจจุบันตนเป็นอาจารย์สอนทั้งปริญญาตรี โท เอก
“ผมจบการศึกษาด้านภาษาไทยจาก ม.ปักกิ่ง ซึ่งมีทั้งอาจารย์คนจีนและอาจารย์พิเศษคนไทยที่ได้รับเชิญไปสอน ทั้งจากจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, ม.ธรรมศาสตร์ และ ม.ศรีนครินทรวิโรฒ (มศว)” รศ.ดร. Jin Yong กล่าว
ผู้สื่อข่าวรายงานว่า รศ.ดร. Jin Yong ได้เลือกซื้อหนังสือจากบูธสำนักพิมพ์มติชนถึง 8 เล่ม ได้แก่
1.เจ้านครอินทร์ เมืองสุพรรณ สร้างสรรค์อยุธยา ราชอาณาจักรสยาม โดย สุจิตต์ วงษ์เทศ
2.เขียนจีนให้เป็นไทย โดย สิทธิเทพ เอกสิทธิพงษ์
3.อยุธยามาจากไหน โดย สุจิตต์ วงษ์เทศ
4.เปลี่ยนอีสานให้เป็นไทย อุดมการณ์รัฐชาติกับสำนึกการเมืองของคนที่ราบสูง โดย ประวิทย์ สายสงวนวงศ์
5.Downtown Ayuthaya โดย กำพล จำปาพันธ์
6.มนุษย์อยุธยา โดย กำพล จำปาพันธ์
7.โซเมีย ไต-ไทย ใน นิธิ เอียวศรีวงศ์ สุจิตต์ วงษ์เทศ บรรณาธิการ
8.ศรีเทพ สถาปัตย์-ปฏิมาเมืองมรดกโลก โดยศิวพงศ์ สีเสียดงาม
“ที่ ม.ปักกิ่งมีหนังสือภาษาไทยของสำนักพิมพ์มติชนเยอะมาก ได้รับความเชื่อถือว่ามีคุณภาพ นอกจากสอนภาษาไทยแล้ว ผมสนใจและสอนประวัติศาสตร์ไทยในช่วงกรุงศรีอยุธยาด้วย” รศ.ดร. Jin Yong กล่าว
นอกจากนี้ รศ.ดร. Jin Yong ยังกล่าวด้วยว่า ขณะนี้กำลังแปลพงศาวดารกรุงศรีอยุธยา 2 ฉบับเป็นภาษาจีน คือ ฉบับหลวงประเสริฐ และฉบับพันจันทนุมาศ (เจิม) โดยเกือบเสร็จสิ้นแล้ว แต่ยังมีหลายจุดที่ยังไม่แน่ใจ รอตรวจสอบกับผู้เชี่ยวชาญอีกครั้ง

“ที่ผ่านมา เคยมีการแปลพงศาวดารกรุงศรีอยุธยาฉบับหลวงประเสริฐเป็นภาษาจีนมาแล้ว แต่ยังไม่เคยมีการตีพิมพ์เป็นหนังสือ แต่ฉบับพันจันทนุมาศ (เจิม) นี่เป็นครั้งแรกที่มีการแปลเป็นภาษาจีน
เมื่อได้รับการตีพิมพ์ จะเป็นประโยชน์สำหรับนักวิชาการชาวจีนในการนำไปใช้งาน เนื่องจากปัจจุบันนักวิชาการขาวจีนที่ศึกษาวิจัยประวัติศาสตร์อยุธยา มักใช้เอกสารจีนและเอกสารภาษาอังกฤษเป็นหลัก เพราะไม่ค่อยมีคนรู้ภาษาไทย” รศ.ดร. Jin Yong กล่าว
รศ.ดร. Jin Yong กล่าวต่อไปว่า สำหรับฉบับภาษาอังกฤษ Richard D. Cushman นักวิชาการชาวอเมริกัน ได้แปลสรุปไว้ แต่นักวิชาการจีนที่ไม่คุ้นเคยกับภาษาอังกฤษอาจไม่สะดวก ประกอบกับการ ‘ถ่ายถอดเสียง’ บางคำ อาจไม่ตรงกันเสียทีเดียว
รศ.ดร. Jin Yong ทิ้งท้ายว่า สำหรับความสัมพันธ์ทางการทูตไทย-จีนที่ครบ 50 ปีในปี 2568 นี้ หวังว่าในอนาคตอีก 50 ปี ไทย-จีน จะมีความสัมพันธ์ใกล้ขิดราบรื่นสืบไป


