ส่องคำฮิต 2 พระดัง พส. – สภาพ และอีกหลายคำ อัพเดตไว้ไม่ตกเทรนด์

ส่องคำฮิต 2 พระดัง พส-สภาพ และอีกหลายคำ อัพเดตไว้ไม่ตกเทรนด์

ภาษาไทยนอกจากจะมีการเล่นเสียงผันวรรณยุกต์สูงต่ำได้ไพเราะและแฝงความหมายแล้ว ยังมีความลื่นไหลและทันสถานการณ์ โดยเฉพาะยามที่สังคมเกิดปรากฎการณ์ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นข่าวในหน้าหนังสือพิมพ์ เหตุการณ์สำคัญ คำพูดของผู้ทรงอิทธิพล ก่อเกิดเป็น “ศัพท์ใหม่” หรือ “คำสแลง” ที่มีการนำไปใช้ต่อๆ กันจนแพร่หลายในความหมายที่ตรงกัน ดังเช่น หลายๆ คำที่ปัจจุบันยังมีการใช้อยู่แพร่หลาย อาทิ นก โป๊ะแตก เลิศสแมนแตน ปัง จ๊าบ ฯลฯ

และในช่วงนี้ที่สังคมเกิดปรากฎการณ์ต่างๆ มากมาย บังเกิดศัพท์ฮิตจำนวนมาก ไม่อัพเดตไม่ได้แล้ว

พส

แรงไม่หยุดฉุดไม่อยู่จริงๆ ในนาทีนี้ สำหรับ พระมหาไพรวัลย์ ที่ไลฟ์เฟซบุ๊กพูดคุยกับญาติโยมพร้อมกับสอดแทรกธรรมมะเข้าใจง่าย เอกลักษณ์การเทศน์ตอบโจทย์คนในยุคปัจจุบันด้วยทันกระแสทันเหตุการณ์ โดยเฉพาะการหยิบยกเหตุการณ์ และหลายๆ คำมาใช้ในการสื่อสาร ทำให้คนฟังคนดูรู้สึกเชื่อมโยงและเข้าถึงง่ายขึ้น

อ่าน : สรุปประเด็น 2 พส. ไลฟ์สดแสดงธรรม เมื่อ ‘ธรรมะ’ ไม่ได้มีไว้แค่เทศน์ให้ผีฟัง

Advertisement

โดยคำๆ หนึ่งที่พระอาจารย์หยิบมาใช้บ่อยๆ คือ คำว่า “พส” อ่านว่า พอสอ เป็นตัวย่อของคำว่า พี่สาว เพื่อนสาว ที่เป็นคำสร้อยในการใช้เรียก บุคคลสนิท หรือ คนรู้จัก ได้ทั้งด้านบวกสะท้อนความสนิทสนม เช่น ปังมากค่ะพส! หรือในบริบทที่ต้องการเรียกคนรู้จักในอารมณ์จิกกัด อาทิ เรื่องแบบนี้น้องว่าไม่ควรทำนะคะพส! (แบะปาก) เป็นต้น

ขณะเดียวกัน พส ก็เป็นคำย่อของคำว่า พระสงฆ์ ได้ด้วย ดังเช่น ในกระแสความนิยมชมไลฟ์พระนักเทศน์ ที่มีการเรียกว่า ไลฟ์พส หรือ ไลฟ์พระสงฆ์ นั่นเอง

Advertisement

สภาพ

และยังคงฮิตต่อเนื่อง สำหรับ พระมหาไพรวัลย์ กับแมตช์หยุดโลกจัดไลฟ์สดคู่กับพระนักเทศน์ “พระมหาสมปอง” ซึ่งมีผู้เข้าชมถึง 2 แสนราย

โดยอีกหนึ่งคำที่หยิบยกมาใช้บ่อยๆ คือ สภาพ  (อ่านว่า สะ-พาบ) ซึ่งก็มีผู้คาใจเข้าไปอินบ็อกซ์ถามพระนักเทศน์ถึงความหมายของคำดังกล่าว

พระมหาไพรวัลย์ ตอบว่า “สภาพ ก็คือสภาพไง ขายขำเหรอ” โดยพร้อมทั้งโพสต์รูปบทสนทนาดังกล่าวและระบุว่า “อ๊าววว ก็แปลว่า สภาพไงน้องง สภาพ ที่หมายถึง สภาพ อ่ะ”

ซึ่งเชื่อว่าคำว่า สภาพ ที่กลายเป็นเทรนด์นี้เริ่มมาจากการสนทนาภาษาเมืองทิพย์ของ “เจ๊หญิงลี” และคู่หู “ทิพย์”

ทั้งนี้ ความหมายตามพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554 ของคำว่า สภาพ ระบุไว้ว่า ความเป็นเองตามธรรมดาหรือตามธรรมชาติ เช่น สภาพความเป็นอยู่ สภาพดินฟ้าอากาศ, ลักษณะในตัวเอง และความหมายที่สอง ระบุว่า ภาวะ, ธรรมชาติ

อาจจะกล่าวได้ว่าการหยิบยกคำว่า “สภาพ” มาใช้ในบทสนทนาแบบไม่ได้นำมากล่าวเป็นรูปประโยคขยายใจความอื่น มีความหมายคล้ายกับคำว่า “ดูสภาพ” “สภาพแบบนี้” “ดูสิสภาพแบบนี้”  ซึ่งใช้ได้ทั้งในเชิงพูดคุยขำขัน ผ่อนคลาย ไปจนถึงสะท้อนความละเหี่ยใจ ปลง ไม่เห็นด้วย

อาทิ มีคนบอกว่าไม่ได้มีชู้แค่อยากหาคนมาช่วยทำกับข้าว สภาพ! หรือเหตุการณ์พระมหาสมปองมาร่วมไลฟ์กับพระมหาไพรวัลย์แต่แบตเตอรี่มือถือหมด สภาพ! หรือในเหตุการสมมติไปซื้อของแต่ลืมกระเป๋าเงิน พส ที่ไปด้วยกันก็พูดกับคนลืมกระเป๋าว่า “สภาพ!” เป็นต้น

หรือในขณะเดียวกันก็สามารถใช้แทนการรวบเสียงคำว่า “สารภาพ” กล่าวเสียงสั้นๆว่า “สภาพ” ได้เช่นกัน

ต๊าซ

มาต่อกับ คำว่า “ต๊าซ” ในการออกเสียงต้องเน้นเสียงและเล็งจังหวะแม่นๆ เพราะยิ่งออกเสียงได้ดังและปังเท่าไหร่ ก็ยิ่งทวีความหมายได้มากขึ้น ด้วยแสดงถึงความดีเลิศ ยอดเยี่ยม ดีงาม สุดปัง โดดเด่นอย่างที่สุด เริ่มต้นการใช้คำนี้สื่อความหมายดังกล่าวครั้งแรกโดย สไปรท์ บะบะบิ อินฟลูเอนเซอร์และนักรีแคปนางงามชื่อดัง

สไปรท์ บะบะบิ

อย่ามาโจ้

ต่อด้วย คำว่า “อย่ามาโจ้” โจ้คือใคร? โจ้ในที่นี้มาจากอดีตผกก.สภ.เมืองนครสวรรค์ หรือ ผู้กำกับโจ้ ตำรวจในคดีใช้ถุงดำคลุมหัวผู้ต้องหายาเสพติดจนเสียชีวิต โดยมีคลิปวิดีโอจากกล้องวงจรปิดเป็นหลักฐานสำคัญ ทำให้ได้รับความสนใจจากสังคมในการติดตามผลสรุปคดีดังกล่าว ซึ่งระหว่างการสอบสวน ผกก.โจ้ ให้การว่าไม่ได้ตั้งใจ ไม่มีเจตนาฆ่า จนเกิดเสียงวิพากย์จำนวนมากว่าไม่ตรงกับการกระทำในคลิป ตลอดจนตั้งข้อสังเกตว่าเป็นคำตอบตามสคริปต์หรือไม่

และขณะนั้นสาวงาม น้ำตาล – ชาลิตา มิสยูนิเวิร์สไทยแลนด์ 2016 ก็ได้โพสต์ทวิตเตอร์ ความว่า “เมื่อเจอเพื่อนตอแห_ ให้พูดว่าอย่ามาโจ้” ถูกอกถูกใจชาวเน็ตมีการกดหัวใจและรีทวิตไปร่วมหมื่นๆ ครั้ง ด้วยเหตุนี้ “อย่ามาโจ้” จึงกลายเป็นคำเรียกแทนบุคคลที่ไม่จริงใจ ปากไม่ตรงกับใจ พูดไม่จริง ดังที่สาวน้ำตาลยกตัวอย่างไว้นั่นเอง

อดีตผู้กำกับโจ้
น้ำตาล

ไอสะขยี้ยูว์ให้แหลกคึ

อีกปรากฎการณ์ที่เรียกว่าสนั่นเทรนด์ทวิตเตอร์อย่างแรงกับละครเรื่อง “ธิดาซาตาน” ฉบับรีเมค ที่ได้นักแสดงนำเป็นผู้เข้าแข่งขันจากรายการเฟ้นหานางแบบนายแบบอย่างเดอะเฟซไทยแลนด์ ที่ได้สร้างศัพท์ฮิตอีกคำว่า “ไอสะขยี้ยูว์ให้แหลกคึ” ซึ่งเป็นบทพูดของพระเอกในเรื่อง แสดงโดย ฟิลลิปส์

ประโยคเต็มพูดว่า “ยัยธารใส ฉันจะขยี้เธอให้แหลก” แต่ด้วยความที่ฟิลลิปส์เป็นลูกครึ่งและยังออกเสียงสำเนียงภาษาไทยได้ไม่ชัดเจนจึงกลายเป็น “ไอสะขยี้ยูว์ให้แหลกคึ” ได้รับการกล่าวถึงในโลกออนไลน์อย่างแพร่หลาย และนำไปใช้ในบริบทของการล้อเล่น หรือหยอกล้อกันแกมขำขันเป็นส่วนใหญ่

จะบ้าตายรายวัน

จากบทละครมาดูเน็ตไอดอลแห่งยุคอย่าง “เจ๊หญิงลี” หรือ “พระมหาเทวีเจ้า” หรือ “น้องเฟิร์น” ที่แม้จะมีหลายชื่อแต่ก็คือคนเดียว! ด้วยความเป็นธรรมชาติของเจ๊หญิงลีมักจะมีศัพท์ใหม่ๆ มาให้ผู้ติดตามได้มีรอยยิ้มเสมอ ดังที่ผ่านมาเช่น ไหว้สา นะน้องนะ ไก่ตัวโล เรามันเทสต์วัยรุ่น ฯลฯ

เรียกว่าเป็นเครื่องผลิตคำฮิตอีกรายหนึ่ง ทว่าหนึ่งประโยคจากเจ๊หญิงลีที่กำลังฮิตในช่วงนี้คือ “จะบ้าตายรายวัน” ความหมายก็ตรงตัว แทนอารมณ์ละเหี่ยใจ ทอดถอนใจ ชวนปวดหัว ซึ่งใช้บรรยายสภาพเศรษฐกิจ สังคมในห้วงโควิด-19 ระบาดได้เป็นอย่างดี

โปรดมาเที่ยวที่เมืองของฉัน

ปิดท้ายที่ “โปรดมาเที่ยวที่เมืองของฉัน” เป็นประโยคที่นางงามจักรวาลคนแรกของไทย อาภัสรา หงสกุล กล่าวบนเวทีการประกวดมิสยูนิเวิร์ส ปี 1965 เชิญชวนให้ชาวต่างชาติมาเที่ยวเมืองไทย ซึ่งในปัจจุบันมีการนำมาใช้อย่างแพร่หลาย ในการเปรียบเปรยเมื่อถูกใจหรือชื่นชอบใคร อยากจะให้มาเจอกันจริงจิ๊ง

ยกตัวอย่างเช่น ปลื้มนักแสดงเกาหลีใต้อย่างกงยู ก็จะมีการกล่าวถึงว่า โปรดมาเที่ยวที่เมืองของฉันเถอะอ้ปป้า! เป็นต้น

เรียกว่านี่เป็นเพียงปรากฎการณ์บางส่วนเท่านั้น ด้วยในปัจจุบันโลกออนไลน์หมุนไว เทรนด์ต่างๆ จึงมาไวไปไว

อัพเดตไว้ไม่ตกเทรนด์

QR Code
เกาะติดทุกสถานการณ์จาก Line@matichon ได้ที่นี่
Line Image